Hablar (y escribir) de gastronomía sin extranjerismos innecesarios es posible


En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomía, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios.

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece a continuación algunas de ellas:

.- bacon: bacón, beicon

.- baguette: baguete

.- beefsteak: bistec, bife

.- bowl: bol

.- buffet: bufé

.- burguer: hamburguesa

.- cake: bizcocho

.- cocktail: coctel/cóctel

.- couscous: cuscús

.- craft beer: cerveza artesanal

.- crêpe: crep, crepa

.- fast food: comida rápida

.- fingers (de pollo): tiras (de pollo)

.- finger food: comida para picar, picoteo

Un picoteo saludable. Foto: EFetur / cedida por Healthia.Un picoteo saludable. Foto: EFetur / cedida por Healthia.

.- flake: copo

.- foodie: comidista

.- foodtruck: gastroneta

.- green: verde

.- grill: parrilla, gratinador

.- healthy: saludable

.- hot dog: perrito (caliente), pancho, jocho

.- muffin: magdalena (grande)

.- pancake: panqueque, tortita

.- pop corn: palomitas de maíz, cotufas, rosetas (y otras)

.- raw: crudo

.- roast beef: rosbif

.- shaker: coctelera

.- showcooking: demostración culinaria

.- street food: comida callejera

.- sommelier: sumiller

.- topping: ingrediente (adicional), extra, cobertura

La www.fundeu.es, que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.

The post Hablar (y escribir) de gastronomía sin extranjerismos innecesarios es posible appeared first on EFEtur Viajes.





Con la tecnología de Blogger.